Ofrecemos los siguientes servicios de comunicaciónTraducciones; Transcripciones; Proofreading (revisión de textos por un nativo del idioma);
SUBTITULADO. Trabajamos con los siguientes idiomas:Portugués (Brasil)Español (ESP, Internacional)InglésFrancés (Europeo)ItalianoPromoción 2010: Español a Portugués USD 0.02 por palabra de origen.Los presupuestos de las
TRADUCCIONES y proofreading son hechos con base en el número de palabras que contiene el texto y las transcripciones, por minuto de audio. En cuanto al
SUBTITULADO, desarrollamos el proyecto integralmente. En el valor del minuto de video
SUBTITULADO tiene incluido el trabajo de transcripción de audio, la traducción del contenido para el idioma deseado, el proofreading y finalmente elsubtitulado del material. Usted solo tiene que enviarnos el material.Podemos recibir los vídeos en cualquier formato y entregamos el material
SUBTITULADO en el formato que usted necesite. Para los proyectos arriba de 30 minutos de vídeo ofrecemos 10% de descuento. Consulte los precios para DVDs interactivos.Para más información visite nuestra página web:
www.360languages.com